Ankara Messi traduction fait référence à une blague ou à un mème virale en Turquie concernant une entreprise de traduction fictive qui prétend avoir traduit les discours et les interviews de Lionel Messi, le célèbre footballeur argentin, en turc.
L'histoire de "Ankara Messi traduction" a commencé en 2019 lorsqu'une capture d'écran d'un site web prétendument détenu par cette entreprise de traduction a commencé à circuler sur les réseaux sociaux et les plateformes de partage de contenu en Turquie. La capture d'écran montrait un message d'accueil officiel affirmant que l'entreprise avait été spécifiquement chargée de traduire les paroles de Lionel Messi lorsqu'il s'adressait au public turc.
La blague a rapidement gagné en popularité et s'est répandue dans le pays. Les internautes ont commencé à partager des mèmes et des posts humoristiques se moquant de la prétendue entreprise de traduction et de son "exploit" de traduire les paroles de Messi, qui ne parlait pas turc.
Bien que la blague n'ait pas de réelle base dans la réalité, elle a réussi à capturer l'attention et l'imagination des internautes turcs. Elle est souvent utilisée comme une plaisanterie sur les compétences de traduction et sur le fait de prétendre traduire quelque chose qui est intraduisible.
En résumé, "Ankara Messi traduction" est une blague populaire en Turquie qui tourne autour d'une entreprise de traduction fictive prétendant avoir traduit les paroles de Lionel Messi en turc. Bien qu'elle ne soit pas basée sur des faits réels, elle a su captiver l'imagination des internautes turcs et est souvent utilisée comme une plaisanterie sur les compétences de traduction.
Ne Demek sitesindeki bilgiler kullanıcılar vasıtasıyla veya otomatik oluşturulmuştur. Buradaki bilgilerin doğru olduğu garanti edilmez. Düzeltilmesi gereken bilgi olduğunu düşünüyorsanız bizimle iletişime geçiniz. Her türlü görüş, destek ve önerileriniz için iletisim@nedemek.page